SHADOW #3

========================================================================
【ソフト名】  "SHADOW" #3 シャドウラン ファンジン
【登 録 名】  SHADOW3.LZH
【著作権者】  MAT.N(GBF01307),YUJI(GBG00401),PANIC(GCB01334)
              Thalion(GAF00174),武藤 潤(KFB00532),他
【RPG名】 シャドウラン(Shadowrun)
       製作発行: FASA Corporation  翻訳発行: 富士見書房
【解凍方法】  LHA で解凍
【転載配布】 YUJI (GBG00401)まで連絡のこと
========================================================================
【補足説明】

シャドウランのファンジン、"SHADOW"の第3号です。
「背景世界の情報を提供する」ことを目的としました。一部シャドウラン会議室
からの加筆再録の記事が載っております。

SHADOW #3 正誤

03100/03100 GCB01334  PANIC       SHADOW #3: ちょっとしたミス
(12)   96/06/08 05:00


あっというまに参照数が2桁に達した SHADOW #3 ですが、収録されております
"gloss_j.txt" に一部間違い(と思しきもの)を発見したのでご報告と訂正を。


> Daikazuko       (Jap) (だいかぞく)  大家族[訳註: なぜこんな単語が……
> ^^^^^^^^^       ちなみに「ファミリー」だとマフィアのファミリーになるん
>                 で、ヤクザのファミリーというつもりかもしれない]
(傍点筆者)

読み -- () の中 -- が間違いです。「だいかずこ」とするべきでした。

                                                            PANIC

03112/03112 GAF00174  Thalion          SHADOW #3:shaman.txtエラッタ
(12)   96/06/18 03:01  03100へのコメント


Thalion です。やってしまいました(^^;)

 エラッタというほど正確な物ではありませんが、一応現在分かっているものだけ
記載しておきます。これ以外に気付いた方がいらっしゃれば、お知らせ頂けると助
かります。

・アストラル視覚/知覚
 用語が混乱しています。正しい用語は「アストラル知覚」です。「視覚」は「知
 覚」と読み替えてください。
 
・家屋/住居精霊
 シャドウランの日本語版では「家屋精霊」という精霊はいません。正しくは「住
 居精霊」です。

他にも誤字がありますが、そこはまぁいちいち書いてもしょうがないので。この程
度でお許し下さい(平に平に(^^;))。

ダウンロード

LHA 書庫ファイル (shadow3.lzh) のダウンロード
(収録されているファイルは、改行コード CR+LF、漢字コード Shift_JIS のテキストファイルです。UNIX 系 OS や MacOS で利用される場合は、改行コードや漢字コードを変換する必要があります)

ZIP 書庫ファイル (shadow3.zip) のダウンロード
(内容は前述の LHA 書庫ファイルとまったく同じです。LHA (.lzh) ファイルが扱えない環境も多いようですので、ZIP 版も用意してみました)

テキストファイル版 (Shift_JIS)
  README.1ST    目次
  CORP.TXT      メガコーポとネオアナーキズム
  GLOSS_J.TXT   スラング集
  Q&A.TXT       シャドウランQ&A
  SECURITY.TXT  隠蔽度の使い方
  SHAMAN.TXT    シャーマンに関して
  ST_LINK.HTM   Shadowrunに関するインターネットURL集
  ST_LINK.TXT   上記ファイルの説明
  STREET.TXT    ”ストリート”に関して (HTML版あり)
  TAIL.TXT      編集後記
管理担当: 武藤 潤 (Jun Muto)